ขึ้น
ลง
9
เก็บรวบรวม
รายงาน
แบ่งปัน

[200731][ユメミル] ガールズ・ブック・メイカー グリムと三人のお姫さま 3 [附CG][2.4G]
ダウンロード版対応OS:- 配信開始日:2020/07/31
- 原画:MtU 籠目 繭咲悠 ぎん太郎
- シナリオ:式乃彩葉 金華猫
- ゲームジャンル:幸せをつくるADV
- ボイス:あり
- シリーズ:ガールズ・ブック・メイカー
- ジャンル:恋愛
- ラブコメ
- デモ・体験版あり
- DL版独占販売
- ファンタジー
作品情報
グリムから問題を抱えているプリマの話を聞き、灰かぶりのエリアへとやってきた詠斗。
早速お屋敷の中に入ると、そこでは登場人物『シンデレラ』がお掃除に励んでいた。
一見すると何も問題ないようにも見えたが、お城の掃除や家事、
ダンスの練習にと忙しすぎるその一日を目の当たりにすると、確かに危うさを感じてしまう。
そんなシンデレラをサポートすることにした詠斗。シンデレラも徐々に打ち解けていく中、
数日後に控える舞踏会では‘‘王子様’’も踊らなければならないと知り――。
★本作は短編集となり、初めて「ガールズ・ブック・メイカー」の世界に触れる方にも
楽しんでいただける物語となっております。
机翻
在听了格里姆关于有问题的Prima的故事后,京东来到了灰烬覆盖的地区。
当我进入大厦时,“灰姑娘”这个角色正在努力清理它。
乍一看似乎还不错,但打扫城堡并做家务,
当我目睹一天我太忙于练习舞蹈时,我肯定会感到危险。
Gyouto决定支持这种灰姑娘。 在灰姑娘逐渐解决的同时,
我了解到“王子”必须在几天后举行的舞会上跳舞。
★这是短版,所以即使您是“女孩庄家”世界的新手
这是一个您可以享受的故事。
キャラクター
シンデレラ CV:猫村ゆき
グリム童話集『灰かぶり』のプリマ。生真面目で内向的な、小さな頑張り屋さん。
普段の生活から役割を超え、自分の家はもちろんお城に行ってもメイドやコック、掃除夫らと共に働いている。
”シンデレラ”として、その名に恥じないよう完璧であることを目指し、時には卑屈に見えるほどに忙しなく動きまわっている。
旧版のグリム童話の影響からか、些細なことがあるとすぐに切って解決しようとする癖があり、その時ばかりは不敵な笑みを浮かべる。
「シンデレラだからこそ、です。継母や姉たちのために働くことこそ、シンデレラの仕事ですよ」

二重人格の管理人
グリム CV:あじ秋刀魚
原典となったグリム童話集の著者『グリム兄弟』がモチーフとなった管理者で、童話集に収録されている複数の物語を一手に管理している。二重人格者。
人格『ヤーコプ』はボーイッシュな雰囲気を纏った、ちょっと棘のあるヤンチャな性格。
「はーやれやれ、そんなこともわかんねーなんて、この司書はハズレかなー」
人格『ヴィルヘルム』は少し頼りなさげだが、真面目で面倒見が良い『優しい』グリム童話を象徴する穏やかな性格。
「……最近少し、元気がない様子なのは気になっていましたけど」
ซ่อนเนื้อหาโปรดตรวจสอบหลังจาก คะแนนจ่าย
n เพื่อนได้ดูเนื้อหาที่ปลดล็อคแล้วและทุกจุดมีอยู่ในเว็บไซต์นี้ฟรี มาลงทะเบียน
10 คะแนน
เนื้อหาดาวน์โหลด
เนื้อหาที่ถูกล็อคในปัจจุบันอาจมีไฟล์ดาวน์โหลด โปรดปลดล็อคเพื่อดูข้อความเต็ม
ซ่อนเนื้อหาโปรดตรวจสอบหลังจาก คะแนนจ่าย
n เพื่อนได้ดูเนื้อหาที่ปลดล็อคแล้วและทุกจุดมีอยู่ในเว็บไซต์นี้ฟรี มาลงทะเบียน
10 คะแนน
คำประกาศบทความทั้งหมดบนเว็บไซต์นี้ หากไม่มีการระบุหรือทำเครื่องหมายเป็นอย่างอื่น ล้วนเป็นสิ่งพิมพ์ต้นฉบับของเว็บไซต์นี้ บุคคลหรือองค์กรใด ๆ ห้ามคัดลอก ขโมย รวบรวม หรือเผยแพร่เนื้อหาของเว็บไซต์นี้ไปยังเว็บไซต์ หนังสือ หรือแพลตฟอร์มสื่ออื่น ๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมจากนายอัพโหลด หากเนื้อหาของเว็บไซต์นี้ละเมิดสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องของผู้เขียนต้นฉบับ กรุณาติดต่อเราเพื่อดำเนินการ: รายงาน DMCA
ติดตามเรา













ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi
老色痞一枚,口味比起以前变重了不少,主要看画风冲。
ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi
百合萌豚
ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi
ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi
ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi
ผู้ชายคนนี้ดูเหมือนจะขี้อายมาก (Bushi